英語での電話会議のコツ
English: A phone made specifically for conference call. (Photo credit: Wikipedia) |
私は、週に何度か英語でアメリカ-アジア-日本間で英語の電話会議を行っておりますが、
会議を重ねているうちに、もう少しうまく会議を回せないものかな~と感じます。
Cited from 日経Bizアカデミー
URL : http://bizacademy.nikkei.co.jp/language/global_instruction/article.aspx?id=MMAC0x000001112013
電話での国際会議に参加するときのコツ
今日、あなたはニューヨークとムンバイの支社との電話会議に参加します。あなたにとっては初めての国際電話会議ですが、 Don’t worry! これから説明する3つのポイント、“Cultural Expectations(文化的背景)”、“Active Participation(積極的な参加)”、“Effective English(効果的な英語)”を理解すれば、自信をもって電話会議に臨めます。
会議の全部についていき、100%参加しようと頑張らなくても大丈夫。通例、会議の最後に司会がキーポイントを要約し、次のステップを説明します。このときに、礼儀正しく断りを入れながら理解しきれなかった点を質問し、それまでに表明できなかった自分の意見を付け加えましょう。まとめの時間がなかった場合は、会議後に司会や他の参加者にメールで尋ねてもいいでしょう。これで国際電話会議への準備は万端です!
■Signposting Language
- 1)
- Asking the meeting purpose(会議の目的を聞く)
- Could I just confirm the purpose of today's meeting?(今日の会議の目的を確認してもよいでしょうか?)
- So today's meeting is to decide …, Is that right?(今日の会議は……を決める目的ですよね?)
- 2)
- Interrupting others(相手の発言を遮る)
- Sorry to interrupt, but could I just confirm…?(お話を遮って申し訳ありませんが、……について確認させて頂けますか?)
- Mr Baruch, if I may interrupt for a moment and confirm the timeline of your proposal…(バルークさん、ちょっとご発言を遮りますが、ご提案のタイムラインについてお尋ねできますか?)
- 3)
- Explicitly agreeing or disagreeing(簡潔に賛成あるいは反対を示す)
- Good idea! I totally agree with Michael!(いい考えですね! マイケルに完全に賛成です!)
- Yumiko here. I'm not sure about this.(ユミコです。これについて、私は賛成しかねます)
- 4)
- Be Specific(具体的に発言する)
- I'd like to ask the marketing team for an update.(マーケティング部にアップデートが聞きたいです)
- Sorry Duncan, I'm not clear on the second set of sales figures you gave us. Could you repeat them again?(ごめんなさい、ダンカン。あなたが説明した2番目の販売に関する数字が聞き取れませんでした。もう一度繰り返してもらえますか?)
- 5)
- Listening actively(active に聞く)
- Excuse me Frank, your voice is little difficult to hear. Could you speak more loudly please?(すみません、フランク。あなたの声が少し聞きづらいです。もう少し大きな声で話してもらえますか?)
- In other words you mean we need to renegotiate the whole contract?(言い換えると、契約全体を再交渉する必要がある、とおっしゃっているのでしょうか?)
コメント
コメントを投稿