Diddy-Dirty Money - Last Night Part 2 仮定法
「もしも~なら、~だろう」、「もしも~だったら、~だったろう」
If I had much money, I could buy it.
(もしも私がもっとお金を持っていたら、それを買うことができるでしょう)
このように上の文は、話しているときは現在の時点で、その同じ現在の時点で「~なら、~なのに」というような仮定をあらわします。
そしてその仮定は、「もしも~なら」という意味からわかるように実際に起こっている現在のこととは違ったことをあらわします。
http://www.englishcafe.jp/english/day48.htmlより
(サビ・コーラス)
If I gave you everything baby would you give it back
I'll give my all to you
If I gave my heart to you baby would you give it back
Tell me what would you do
もし私が全てをあげたら,あなたは返してくれる
私の全てをあげる
もし私のハートをあげたら,ベイビー
どうするのか教えて
コメント
コメントを投稿